Les moins feignants écrirons « je suis mort », les plus épuisés se contenterons de « mort. -Et BAE qui peut aussi s’écrire: bæ (c’est un peu pareil :D). Crush est utilisé comme nom mais aussi, plus rarement, comme verbe, dans des phrases du genre « j’ai crushé sur lui ». Kiff/kiffer : aimer S’arracher : partir Comment choisir le meilleur extracteur de jus ? Culbuter, démanter, prendre, ken, taro=Baiser. Depuis , swag est utilisé à tout va pour simplement dire « style » . Bendo : quartier, cité ; vient du créole « abandonné », avec plutôt le sens de l’endroit où l’on squatte Le terme a fait une véritable invasion sur les réseaux sociaux, et notamment sur Twitter. A utiliser quand tu as fais un truc *de ouf* Le terme daronne a connu un regain d’intérêt suite au buzz suscité par l’altercation filmée entre des participants à un tournage de clip de rap et les forces de l’ordre, au cours de laquelle un pré-ado a lancé aux forces de l’ordre « vos daronnes elles boivent du Sprite sa mère« . Les bails : c est les affaires , genre « gère tes bails » -> gère tes affaires , tes trucs . Mais tout de suite, ça claque moins. Enfin, sachez que peufra est aussi parfois utilisé pour désigner du shit (c’est-à-dire de la résine de cannabis). Une tchoin aussi mais c plus soft. tepu: veut dire pute=salope mais pas dans le vrai sens du terme « coucher pour de l’argent » mais au 2rd degres qui veut plus dire « oh non ça se fait pas » S’enjailler : synonyme de s’ambiancer (abuse pas, c’est la ligne du dessus) Ragale : se faire victimiser/se faire rendre minable Surkiffer : adorer ; vient de kiffer, mais en plus fort Poucave (ou balance) : dénonciateur Pour kawaii j’ai honte, mais j’ai honte xD J’ai corrigé, merci bien, c’est le côté papa qui s’exprimait ^^’, Très bon site pour ceux qui ne comprennent pas cette « langue «, Ragale ce qui veux dire tu va te faire miskine (mkn) tu va te faire victime. Aussi, certains « adultes » ne connaissent pas certains termes liés aux SMS, ce qui peut les aider , hey petite précision, rebeu c’est aussi le vérlant de « Arabe » pour justement désigner une personne d’origine musulmane , Yup, mais le terme « arabe » a une consonance parfois mal prise, du coup je préfère ne pas le mettre à cause de cela…, Ya iancli (verlan de client) ça veut dire un client dans le sens genre un client d’un bicraveur. Ainsi va la vie du parler jeune, ou parler djeuns . Une keh c’est une pute Exemple : J'veux trop un animal mais ma mère veut pas c'est gavé triste. Fdp : abréviation de « fils de pute ». » voire plus simplement « louuuuurd ! Comment reconnaître un mot qui n'est plus à la mode? Ouai c’est clair!! Ex: inch’allah j’vais avoir mon brevet -> j’espère que dieu voudra que J’ai mon brevet Osier, fronze, maille, pognon, fric etc= Argent. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter. Français, langue d’enseignement • 5e année du secondaire 2 La situation actuelle et toi Consignes à l’élève • Écoute le premier épisode du balado Confinés, mais ensemble, en prêtant particulièrement attention à la démarche des réalisateurs, aux raisons qui les ont poussés à enregistrer Il s’agit tout simplement d’une prononciation déformée de « C’est comment ? Se prononce tout simplement « ma gueule », et ne désigne pas le visage du locuteur, mais permet d’apostropher une connaissance (de préférence amicale) afin de prendre de ses nouvelles. Etre en Y ( ou en i ) : être posé (oklm ) Gamos : grosse voiture, généralement pour les voitures de sport ou autres grosses cylindrées Pour PLS et skred tout à fait, pour wesh ça peut aussi se dire pour dire « oui/ouais » en effet, j’ai mis à jour en ce sens Toz : refus direct/catégorique Pour plus d’efficacité, peut être utilisé en combo. CV : ça va ? Il se prend donc très souvent dans son sens phonétique. Savez vous ce que c est? Saucé (être saucé) : être enthousiaste Exemple : je vais te buter la vie de ma mère je vais le buter. Années 1980 : 30 objets pour faire le plein de nostalgie ! Att : attends Existe dans la variante FTG, acronyme de « Ferme ta gueule ». Je dois avouer que je ne cherche pas à comprendre d’où les dérives de langage viennent, sinon j’ai pas fini . Regardez «daron» ou «daronne», qui signifient le père et la mère, ils étaient employés dans les années 1950 dans les films d'Audiard avec Jean Gabin. Voilà ce qui arrive quand on veut jouer au thug sans avoir travaillé au préalable ses punchlines. Ma gow : ma gente dame, mon amie 2. Expression popularisée par la chanson (sortie en 2007, ça commence à dater !) Pour reprendre la définition de Wikipédia, qui fait le taf mieux que moi, « le dab est un mouvement chorégraphique où le danseur place simultanément son visage dans le pli du coude, tout en pointant le ciel dans la direction opposée avec les deux bras parallèles ». Miskine ( ou miskina au féminin ) : Le pauvre / la pauvre , c est un mot arabe . my god», l'abréviation signifie ni plus ni moins «oh! peut se traduire par « Bonjour mon ami, comment allez-vous ? Voilà sur le moment je n’ai pas d’autre mot qui me vienne à l´esprit… Reuf : frère Blase : nom ; un peu tombé en désuétude Cela ne me dit rien du tout, idem en faisant une petite recherche. Cinéma au Québec : quand les films ont de drôles de titres... L'ekranoplan, un monstre mécanique entre l'avion et le bateau. Parfois poussé à l'extrême (il peut alors être écrit Omagad), le terme permet de marquer à son interlocuteur son étonnement, son effroi ou sa surprise. C un peu comme ta l’seum. Pour reconnaître un mot jeune devenu désuet il suffit d'ouvrir le dictionnaire. Lossa : verlan de salaud, mais dans le sens « malin, rusé ». Mav : abréviation de « ma vie », parfois écrit sous la forme abrégée « MV ». Les moins feignants écrirons « je suis mort », les plus épuisés se contenterons de « mort. Oubliez également « Désolé. Être au bout de sa vie : généralement utilisé dans une phrase de type « je suis au bout de ma vie » ou « je suis au bout de ma life », qui est un synonyme d’être au bout du rouleau, ou ne plus avoir le moral Musique : la playlist du Curionaute, épisode 4. Fumer : ça veut bien sûr dire prendre une cigarette, mais ça veut aussi dire être fou. Bif : argent On peut aussi noter: GBH : Go Back Home : retourne chez toi La mode du cosplay vient essentiellement de deux milieux, les mangas et le jeu vidéo, mais il s’inspire aussi parfois du cinéma, des dessins animés ou des séries TV. Exemple : Tout ce que je fais elle voit rien alors mtn toz chacun pr sa gueule, — Gouzienne (@justinegzn) January 22, 2017. Il désigne ainsi, comme le résume si bien Wikipédia, « un loisir qui consiste à jouer le rôle de ses personnages en imitant leur costume, leurs cheveux — à l’aide d’une perruque ou en réalisant la même coupe de cheveux que celle du personnage — et leur maquillage« . 1. Guedin : verlan de dingue Très utilisé, même chez les moins de 10 ans (j’ai un témoin vivant de cette affirmation au sein même de mon domicile). GG il y a aussi GJ = good jobs En fait, le langage jeune est un melting-pot. Le terme « issou » a ensuite été popularisé par certaines sections du très suivi forum du site www.jeuxvideo.com. C'est une bonne chose de critiquer ou du moins de se questionner. GJ : « Good job », similaire à GG Zermi=Misère. Pour autant, la langue se transforme et se re-transforme toujours. Et dire que dans les années 80, nos « fastoche » ou « ça craint » nous valaient des critiques ! Tier-quar= Quartier. Mort. » – le point final appuyant le propos. Miskine est masculin. Gow : bonne copine voire meilleure amie, synonyme alors de besta ; de plus en plus utilisé pour parler aussi de sa petite copine, au sens « ma meuf » ou « ma nana » du coup j’ai fais des MAJ en fonction , Merci pour cet article il m’a était très utile et tu pourrais rajouter : Pk ? PLS je l’ai aussi entendu pour désigner un système ou un service KO / HS, typiquement le RER est en PLS ou ma caisse est en PLS… Exemple : Le daron il me coupe la wifi a 22h mais miskine il sait pas que j ai 30Giga de 4G cheh. Miskine : terme vieillissant, avoir pitié d’une personne, comme si on disait « le pauvre » Kikou : Coucou, mais souvent plus utilisé par les kikoos. Reuss : soeur Exemple avec cette vidéo du célèbre youtubeur Cyprien qui moque, avec beaucoup de talent, le « clash des gitans » qui fut un grand moment d’internet – et dans le genre clash, il faut reconnaître qu’il y avait de l’idée et de l’imagination au service de la poésie et de la communication verbale : Cosplay : c’est un mot-valise composé des termes « costume » et « play ». Exemple : Hype : terme anglais qui signifie « battage médiatique », « matraquage publicitaire ». Rara : raconter Très utilisé dans l’univers des jeux vidéo. Ainsi, à ne pas comprendre dans le sens « passé de vie à trépas », mais plutôt comme substitut à l’expression « c’est trop, j’en peux plus de rire, ça me tue tellement c’est drôle ». Si tu veux suivre le langage des jeunes en plus de cet article qui sera mis à jour quand l’occasion s’en fera sentir, tu peux aussi aller voir le dictionnaire urbain  Un autre point à prendre en compte est également le support utilisé : un mot parlé ne sera pas forcément utilisé sur un forum, ou pourra être transformé pour son usage par texto, ou à l’écrit dans un autre contexte. Pour wesh il y était déjà, j’ai ajouté l’abréviation ^^, Tagueul (tg) Verlan de putain. », « le gars il a fumé » = « le gars est fou ». (plutôt que de parler des petits bonhommes jaunes , Alors pour frais en effet ça peut avoir ce sens là, j’ai MAJ en ce sens, je pensais que je l’avais déjà indiqué pour être honnête ^^ Street : terme anglais qui désigne la rue. Le terme était semble-t-il utilisé dès le 17e siècle pour désigner le maître de maison, puis le patron. Gros : c’est une intervention comme « et mec! et expressions les plus utilisés par les jeunes et les ados actuellement. Issou : tout est parti de la vidéo d’un comédien espagnol (surnommé El Risitas du fait de son rire explosif et communicatif), et de sa façon particulière de prononcer « Jesus », qui n’est autre que le prénom de celui qui mène l’interview dans la vidéo précitée. Game : terme issu de l’anglais et qui signifie « jeu ». Pourquoi pas oui, je vais mettre à jour , Bon à savoir, je ne savais pas que jtm pouvait avoir la signification de je t’emmerde . Wam : verlan de moi » = « T’es fou ou quoi ?? Ne pas s’abonner Lourd : Synonyme de très cool, top, génial. Etoilez-moi : offrir une étoile à un être aimé (+ CONCOURS), Le changement – Les jeudis de l’éducation, Comment faire un bain parfait : ma recette :). TKT : abréviation de « t’inquiète », pour rassurer son interlocuteur ». Kalash= Kalachnikov. Es-tu sure de la prononciation ? Staïve : peut être traduit par c’est ta vie, je m’en fous A la base, le terme désignait surtout les drogués et les alcooliques, ou encore les clochards. Faire ça « à la bien », c’est faire quelque chose de façon soignée, convenablement. « T’as fumer ou quoi ?? Le hebs : la prison Crush : désigne la personne dont on est amoureux – sans que cette personne ne soit au courant. Sans compter les expressions inventées (askip ? ». du rappeur marseillais Soprano, mais toujours utilisée. Exemple : J'espère que mon crush va me parler aujourd'hui histoire que jme sente un peu moins nulle. La seconde : une situation tranquille, plaisante. Dab : c’est un mouvement réalisé avec les bras, qui n’a donc rien à voir avec un DAB (Distributeur automatique de billets). Le Curionaute 2014-2019, tous droits réservés. Archi : synonyme de ouf, pour marquer la force d’une chose (un survêt Tacchini avec un foulard Hermès, c’est archi chelou quoi, t’as vu) Après le langage des jeunes peut varier en fonction de l’endroit parce que personnellement, je n’ai jamais entendu « cibiche ». Skred : discret (vient de skrédi en verlan) ; « en skred » : discrètement On étaient nettement plus compréhensibles que les mômes de maintenant, c’est quand même n’importe quoi…. Tchoin : un peu comme keh, en version plus soft : une fille facile quoi (notamment utilisé par Kaaris dans un de ses titres) Quelques mots en plus : » permet de démasquer une personne de plus de 25/30 ans. Quelque chose de guacamolesque, c’est généralement quelque chose que l’on apprécie énormément. Le terme signifierait « pet » en arabe, mais je n’en ai aucune certitude – si un arabophone dans la salle peut confirmer ou infirmer, je l’en remercie d’avance… Le terme est utilisé pour marquer l’indifférence (« je m’en fous »), un refus (« même pas en rêve !